The aim of these proverbial entries is to collect English proverbs and sayings published in different countries. The collection of these entries took more than ten years. For this period of time, I collected more than three thousand entries, and after this, I began translating them into Azerbaijani language. Most of those entries have their own equivalents, but some is translated into Azeri language.
This book is intended for readers interested in the study of languages and has been compiled at the Chair of English Language of Baku State University. The present collection was compiled on the basis of these materials. Previous editions of this collection provided appropriate items and multiple synonyms of every English unit mostly in the Russian language but with additional renditions into the Azerbaijani language.
This collection of the most commonly used and understood proverbs is designed for a broad readership comprised of students of both language and culture. An approximate or literal translation is provided.
Situated between two continents, the Turkish Republic emerged in 1923 as the successor to the multinational Ottoman Empire. A young secular Republic with an old history, Turkey is a diverse and complex country in terms of social composition, politics, culture and economy, where cultures and races coexist. This dynamism is apparent in Turkey's economy, with its rapidly developing financial markets, an energetic entrepreneurial class, a thriving industrial base, and fast-growing communications. Today Turkey is striving to consolidate its democracy but it also faces other challenges. On the one hand it wishes to maintain its Islamic tradition but on the other it desires to be part of the West. In addition, it seeks to find a balance between its traditional role in Western defence strategy and its new regional role in the Middle East, Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. This bibliography fully updates the original volume, published in 1982.